This page lets you choose "user information" that will be sent to the LLM (large language model) along with the corpus data. For certain types of queries, this will help the LLM customize the response that is sent back to you. For example, if you are analyzing KWIC (concordance) lines, the analysis from the LLM will take into account whether you are a language learner, a translator, a corpus linguist, or some other type of teacher, learner, or researcher.

The first question deals with the category of user, and the second one deals with languages that you know at a "native or near-native" level.

For the first question, please note that you won't get "more accurate" results by selecting a category at the top of this list; the explanation will just be a bit more "technical". If you are a language learner, you really will get "more helpful and understandable" data by selecting that option.

Technical Experts: Highly knowledgeable about language and likely familiar with corpus methods
Corpus Linguist / Lexicographer Interested in detailed collocational patterns, syntax, frequency, MI scores, diachronic change, register variation, etc.
Translator / Interpreter Needs subtle distinctions in usage, pragmatics, register, near-synonyms, and collocational norms across contexts.
Discourse / Rhetorical Structure Analyst Focused on evaluative language, stance, argumentation, metadiscourse, and interactional markers.
Terminology / Phraseology Specialist Wants patterns of multiword expressions, lexical bundles, technical phrases, and semi-fixed constructions.

Academic/Professional Users (Non-Linguists): Educated users doing analysis for domain-specific purposes, but not linguistics per se

Researcher from Other Fields
(e.g. history, sociology, media studies)
Focused on trends, framing, lexical change, discourse patterns.
Business / Professional Communication Specialist Analyzing tone, politeness, clarity, or genre conventions in professional writing and public-facing content.
Non-native Professional / Advanced ESP Learner High-proficiency L2 user needing precise usage in work contexts — law, medicine, engineering, etc.
Educated Non-Specialist / Public Intellectual Curious, informed, and articulate, but not a corpus user by training. Wants smart insights without jargon.

Educators and Learners: Practical users focusing on pedagogy, acquisition, or comprehension

Language Teacher Needs pedagogically useful collocates, typical errors, usage notes, and age/proficiency-appropriate examples.
K-12 Teacher (ESL or ELA) Similar to above, but even more focused on simplification, accessibility, and learner-friendly outputs.
Language Learner (Intermediate/Advanced) Prioritizes understandable explanations, example sentences, typical contexts, and natural usage patterns.

Casual / Occasional Users: Limited or one-time engagement, needs clarity over detail

Undergraduate Student (Non-Linguistics) Needs help interpreting basic results for coursework. May not know any linguistic terms.
Exploratory / Casual Use Just looking around. Wants quick, intelligible insights. Low tolerance for technical output.

 
Languages for which you have native (or near native) proficiency:

English Arabic Chinese Dutch French
German Hindi Italian Japanese Korean
Persian/Farsi Polish Portuguese Russian Spanish
Thai Turkish Ukrainian Vietnamese Other: