We believe that these corpora offer
many advantages over other "established" corpora (and Google), in terms of the size and genre balance
of the texts, their architecture and interface,
and the range of queries that they allow. COCA: Corpus of Contemporary American English.
Compare to:
COHA: Corpus of Historical American English. Compare to:
Corpus del Español. Compare to:
1 Davies, Mark. (2011) "The Corpus of Contemporary
American English as the First Reliable Monitor Corpus of
English". Literary and Linguistic Computing 25: 447-65.
2 See Davies, Mark. (2011) "Examining Recent Changes in
English: Some Methodological Issues". In Handbook on the History of English:
Rethinking Approaches to the History of English, eds. Terttu Nevalainen and
Elizabeth Closs Traugott. Oxford: Oxford Univ. Press.
3 Davies, Mark. (2010) "Creating Useful Historical Corpora: A
Comparison of CORDE, the Corpus del Español, and the Corpus do Português". In
Diacronía de las lenguas iberorromances: nuevas perspectivas desde la
lingüística de corpus, ed. Andrés Enrique-Arias. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.
137-66.
|